Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Browsing all 29909 articles
Browse latest View live
↧

Attempting to open InDesgin Files - IDML v 1.0.0.0 - SLD Trados Studio 2014 |...

Forum: SDL Trados supportTopic: Attempting to open InDesgin Files - IDML v 1.0.0.0 - SLD Trados Studio 2014Poster: Huw WatkinsPost title: Actually solution foundFollowing these instructions did the...

View Article


Problem with foreign characters being treated as separate words.

Forum: SDL Trados supportTopic: Problem with foreign characters being treated as separate words.Poster: ScanTranI've been translating a Swedish book in Studio 2011 from a docx source. I first noticed...

View Article


A few 2017 questions

Forum: SDL Trados supportTopic: A few 2017 questionsPoster: Samuel MurrayHello everyoneI'm an occasional Trados 2015 user. Two days ago I had to do an editing task in Trados, and it struck me again how...

View Article

Problem with foreign characters being treated as separate words. | Converted...

Forum: SDL Trados supportTopic: Problem with foreign characters being treated as separate words.Poster: Nina EsserPost title: Converted file?Was your file converted from pdf by any chance? If so, you...

View Article

Problem with foreign characters being treated as separate words. | Turkish

Forum: SDL Trados supportTopic: Problem with foreign characters being treated as separate words.Poster: Elif BaykaraPost title: TurkishI use the program occasionally with Turkish source and target...

View Article


TM not used for following language pairs | Yes, that works for me too

Forum: SDL Trados supportTopic: TM not used for following language pairsPoster: Ditte DuclertPost title: Yes, that works for me too[quote]Stepan Konev wrote:Solution:Choose TM options in the 'Source...

View Article

Translated Word document remains primarily in the source language

Forum: SDL Trados supportTopic: Translated Word document remains primarily in the source languagePoster: David PetersenHello everyone,I am translating a Word .docx file in TRADOS Studio 2015 freelance...

View Article

Translated Word document remains primarily in the source language | Check tags

Forum: SDL Trados supportTopic: Translated Word document remains primarily in the source languagePoster: Roy OestensenPost title: Check tagsOften the problem is tags either misplaced or on the wrong...

View Article


Translated Word document remains primarily in the source language | Thanks,...

Forum: SDL Trados supportTopic: Translated Word document remains primarily in the source languagePoster: David PetersenPost title: Thanks, but...Thanks, but I have already used the verification...

View Article


Translated Word document remains primarily in the source language | Just...

Forum: SDL Trados supportTopic: Translated Word document remains primarily in the source languagePoster: Heinrich PeschPost title: Just guesssingI had once the same thing when translating a doc-file. I...

View Article

Translated Word document remains primarily in the source language |...

Forum: SDL Trados supportTopic: Translated Word document remains primarily in the source languagePoster: David PetersenPost title: Converting from docx to doc solved the problemThanks Heinrich - I...

View Article

First word or part of first word appears twice in clean Word document

Forum: SDL Trados supportTopic: First word or part of first word appears twice in clean Word documentPoster: Daisy WaitesI'm using SDL Trados Studio 2017. I have encountered the following problem three...

View Article

Studio 2017: First word or part of the first word appears twice in clean Word...

Forum: SDL Trados supportTopic: Studio 2017: First word or part of the first word appears twice in clean Word documentPoster: Daisy WaitesI'm using SDL Trados Studio 2017. I have encountered the...

View Article


Trados 2015: how to unlock locked content in a segment

Forum: SDL Trados supportTopic: Trados 2015: how to unlock locked content in a segmentPoster: Samuel MurrayHello everyoneI edited a translation using the Bilingual Review feature, but now I can't...

View Article

Trados 2015: how to unlock locked content in a segment | Suggestion

Forum: SDL Trados supportTopic: Trados 2015: how to unlock locked content in a segmentPoster: Lianne van de VenPost title: SuggestionWould this be of any help? [url removed] #pi6614=1

View Article


Trados 2015: how to unlock locked content in a segment | What I did in the end

Forum: SDL Trados supportTopic: Trados 2015: how to unlock locked content in a segmentPoster: Samuel MurrayPost title: What I did in the end[quote]Samuel Murray wrote:None of my edits are inside the...

View Article

Trados 2015: how to unlock locked content in a segment | @Lianne

Forum: SDL Trados supportTopic: Trados 2015: how to unlock locked content in a segmentPoster: Samuel MurrayPost title: @Lianne[quote]Lianne van de Ven wrote:Would this be of any help? [url removed]...

View Article


Trados 2015: how to unlock locked content in a segment | Thanks for explaining

Forum: SDL Trados supportTopic: Trados 2015: how to unlock locked content in a segmentPoster: Lianne van de VenPost title: Thanks for explainingHi Samuel, I have never seen this before, so thank you...

View Article

Studio 2017: First word or part of the first word appears twice in clean Word...

Forum: SDL Trados supportTopic: Studio 2017: First word or part of the first word appears twice in clean Word documentPoster: eradicatePost title: Hidden text[quote]Daisy Waites wrote:I'm using SDL...

View Article

SDL Trados Studio group buy - experience and how exactly does it work?

Forum: SDL Trados supportTopic: SDL Trados Studio group buy - experience and how exactly does it work?Poster: hofmaclDear all,I would like to join a group in buying SDL Trados Studio 2017. However, I...

View Article
Browsing all 29909 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>