Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Browsing all 29875 articles
Browse latest View live
↧

Trados Studio 2011: "The specified path, file name, or both are too long" error

Forum: SDL Trados supportTopic: Trados Studio 2011: "The specified path, file name, or both are too long" errorPoster: Jerzy OzanaWhen I try to open a Studio package under Windows XP SP3, I get the...

View Article


Error while saving target content - Studio 2011

Forum: SDL Trados supportTopic: Error while saving target content - Studio 2011Poster: Noelia Ruiz PérezHi!I am translating a Word docx in Studio 2011. When I try to save the target content I get the...

View Article


Error while saving target content - Studio 2011 | How to search for an error...

Forum: SDL Trados supportTopic: Error while saving target content - Studio 2011Poster: Emma GoldsmithPost title: How to search for an error messageHi Noelia, Have you tried Googling "Mismatch in unique...

View Article

Business as usual: Print preview does not work | Nice try ;-)

Forum: SDL Trados supportTopic: Business as usual: Print preview does not workPoster: Alexandre OberlinPost title: Nice try ;-)Thank you Châu for your suggestion. I reran the project especially to...

View Article

Studio 2011 - termbase message - no results avaiable

Forum: SDL Trados supportTopic: Studio 2011 - termbase message - no results avaiablePoster: Daniel WestonTerms are recognized and indicated with a red line over them in the source column and I know...

View Article


SDL Trados 2007 Suite - Windows 8 | Bypass Win 8 advanced security

Forum: SDL Trados supportTopic: SDL Trados 2007 Suite - Windows 8Poster: Alexandre MeloPost title: Bypass Win 8 advanced securityHi Gabriele, I am having tge same problem. How did you bypass Win 8...

View Article

When adding files Trados says "The project must include at least one...

Forum: SDL Trados supportTopic: When adding files Trados says "The project must include at least one translatable file"Poster: phuongthaovlPost title: Have trouble with processMaybe you get trouble...

View Article

Microsoft Visio Filter for Trados Studio 2009/2011 | An alternative path

Forum: SDL Trados supportTopic: Microsoft Visio Filter for Trados Studio 2009/2011Poster: Jorge PayanPost title: An alternative pathMaybe you could start by preparing the Visio file(s) to be translated...

View Article


Studio 2011 - termbase message - no results avaiable | How about Java?

Forum: SDL Trados supportTopic: Studio 2011 - termbase message - no results avaiablePoster: Juha UusikartanoPost title: How about Java?Ok Daniel, but did you try to set Java security at a lower level,...

View Article


remove duplicates in groupshare server TMs

Forum: SDL Trados supportTopic: remove duplicates in groupshare server TMsPoster: sentrodilHi folks,I have tried the remove duplicates plugin from exchange, but it works only on local TMs. Is there a...

View Article

russian characters in studio won't show

Forum: SDL Trados supportTopic: russian characters in studio won't showPoster: ZuzanaMalaskovaHello, I have trouble with opening pdf document in russian in trados studio 2011 - the Cyrillic characters...

View Article

External review, Trados 2011, tags are corrupted

Forum: SDL Trados supportTopic: External review, Trados 2011, tags are corruptedPoster: Samuel MurrayG'day everyoneRight, thanks to the quick and helpful responses from Trados staff and Trados users....

View Article

Translation memory doesn't work | There's one tool that will do that.

Forum: SDL Trados supportTopic: Translation memory doesn't workPoster: Erich HegenbergerPost title: There's one tool that will do that.[quote]IrimiConsulting wrote:All TM programs I know of split the...

View Article


Auto-Split multiple-sentence segements into 1 sentence per segment

Forum: SDL Trados supportTopic: Auto-Split multiple-sentence segements into 1 sentence per segmentPoster: 0479First post here.I'd like to do term extractions with MultiTerm Extract.One of the source...

View Article

When adding files Trados says "The project must include at least one...

Forum: SDL Trados supportTopic: When adding files Trados says "The project must include at least one translatable file"Poster: Janka Havlickova Credence s.r.o.Post title: Adding new files to a...

View Article


Embedded HTML in .xlsx file | Regex excluding text for 'title' attribute

Forum: SDL Trados supportTopic: Embedded HTML in .xlsx filePoster: EGolubtsovaPost title: Regex excluding text for 'title' attributeHi Paul,Thank you for your examples of how to handle tags in Excel...

View Article

SDL Trados vs Passolo vs Multi-term

Forum: SDL Trados supportTopic: SDL Trados vs Passolo vs Multi-termPoster: Florence WhitehurstHello!I've been using Trados for quite a while but never got interested in Passolo and Multi-term, which I...

View Article


Forced formatting removal missing in Studio 2011

Forum: SDL Trados supportTopic: Forced formatting removal missing in Studio 2011Poster: Paul O'BrienHi. The ability to force-remove formatting comes and goes in SDL Studio 2011, which is to say that...

View Article

Export MultiTerm termbase into an excel table? | Pardon my ignorance...

Forum: SDL Trados supportTopic: Export MultiTerm termbase into an excel table?Poster: Orsolya Bugar-BudayPost title: Pardon my ignorance......Bernard: is OpenExchange accesible through my SDL Trados...

View Article

Export MultiTerm termbase into an excel table? | Link

Forum: SDL Trados supportTopic: Export MultiTerm termbase into an excel table?Poster: Bernard LieberPost title: LinkHi,You'll find the link under SDL -> Studio 2011 -> OpenExchange or [url...

View Article
Browsing all 29875 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>