Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Browsing all 29876 articles
Browse latest View live

Quality scores in SDLXLIFF

Forum: SDL Trados supportTopic: Quality scores in SDLXLIFFPoster: ericchubbHi thereI'm writing a tool to attach quality scores to the translation unit elements in SDLXLIFF files for translations...

View Article


Term Recognition doesn't work in 2014

Forum: SDL Trados supportTopic: Term Recognition doesn't work in 2014Poster: DorZLI'm working on a project with an online termbase, and all I get in Term Recognition is "No results available." This is...

View Article


Opening a package for proofreading in Studio 2014

Forum: SDL Trados supportTopic: Opening a package for proofreading in Studio 2014Poster: Karen ChalmersHello, I have recently upgraded to Studio 2014 and I have a package from a client with multiple...

View Article

How to import a bilingual Trados 6 TM into SDL as a bilingual doc file? | An...

Forum: SDL Trados supportTopic: How to import a bilingual Trados 6 TM into SDL as a bilingual doc file?Poster: Adam ŁobatiukPost title: An ideaHi Valerie,Can you still export the old Trados TM to TMX?...

View Article

All empty segments became confirmed | easy way

Forum: SDL Trados supportTopic: All empty segments became confirmedPoster: Umberto MenonPost title: easy wayhi everybody!i tried this and it worked so great.from the point where all empty segments...

View Article


Term Recognition doesn't work in 2014 | Something similar happened to me...

Forum: SDL Trados supportTopic: Term Recognition doesn't work in 2014Poster: Christine AndersenPost title: Something similar happened to me recentlyThere was a Java issue on my new computer with Studio...

View Article

About QA Checker 3.0

Forum: SDL Trados supportTopic: About QA Checker 3.0Poster: yakkyI am using Studio 2011 now and need to use the "Verify" function to check my sdlxliff file after translation.I have enabled QA Checker...

View Article

Right align the table of contents Studio 2014 | Update TOC in Word

Forum: SDL Trados supportTopic: Right align the table of contents Studio 2014Poster: Heinrich PeschPost title: Update TOC in WordI'm afraid you have to do that in the target document.

View Article


Studio 2009 does not open: Prozedureinsprungpunkt "SHGet Folder Path EX"...

Forum: SDL Trados supportTopic: Studio 2009 does not open: Prozedureinsprungpunkt "SHGet Folder Path EX" wurde in DLL "SHELL32.dll"Poster: hessasDear Colleagues,I hope someone can give me a pointer on...

View Article


How to import a bilingual Trados 6 TM into SDL as a bilingual doc file? | I...

Forum: SDL Trados supportTopic: How to import a bilingual Trados 6 TM into SDL as a bilingual doc file?Poster: Valerie MarzacPost title: I don't see how to proceed in order to remove that codeHi...

View Article

Right align the table of contents Studio 2014 | Thanks Heinrich, it is...

Forum: SDL Trados supportTopic: Right align the table of contents Studio 2014Poster: YiftahPost title: Thanks Heinrich, it is simpler than I thoughtI will have to use CTRL+Shift manually. Not so bad....

View Article

The activation of the fulfillment is denied | All sorted, Paul

Forum: SDL Trados supportTopic: The activation of the fulfillment is denied Poster: Mervyn HendersonPost title: All sorted, PaulI put in my support request, and it was all sorted out quite painlessly...

View Article

Opening a package for proofreading in Studio 2014

Forum: SDL Trados supportTopic: Opening a package for proofreading in Studio 2014Poster: Olav KarlsenHello! I have also come across this phenomenon. Then I looked at the file tree structure to the top...

View Article


Opening a package for proofreading in Studio 2014 | Thank you

Forum: SDL Trados supportTopic: Opening a package for proofreading in Studio 2014Poster: Karen ChalmersPost title: Thank youThank you Olav, I can see it now! The client sent the package again with the...

View Article

Trados analysis function | reply to Roy

Forum: SDL Trados supportTopic: Trados analysis functionPoster: Pierre52Post title: reply to RoyThanks - that's what I did. Just thought that would have been automatic.

View Article


Variable: 2-word-item treated differently on different PCs?

Forum: SDL Trados supportTopic: Variable: 2-word-item treated differently on different PCs?Poster: hoheHello,I used to think that variables are treated exectly as specified in the variable list. i.e....

View Article

Storing a term in the termbase

Forum: SDL Trados supportTopic: Storing a term in the termbasePoster: M00nshineI'm using SDL Trados Studie 2014 and have a PC running Windows 8.1 and the latest Java update No. 51. When I attempt to...

View Article


2011 Multiterm used in 2007 Workbench

Forum: SDL Trados supportTopic: 2011 Multiterm used in 2007 WorkbenchPoster: Vera TánczosWhen I'm using a 2011 multiterm database in 2007 Workbench (freelance) is there a way to display the picklist...

View Article

Lost work

Forum: SDL Trados supportTopic: Lost workPoster: Tina HartHiI was working on a package in Trados 2011 and it started going slow and showed error messages (I can't remember what they were now but...

View Article

Lost work | Try Pandora Recovery

Forum: SDL Trados supportTopic: Lost workPoster: José Henrique LamensdorfPost title: Try Pandora RecoveryIt's free - [url removed] If the files were accidentally deleted by Trados, you may recover...

View Article
Browsing all 29876 articles
Browse latest View live