Forum: SDL Trados support
Topic: How to change default 5 languages
Poster: JensL
Post title: You are not the only one
[quote]Stefan Blommaert wrote:
For the record and to show that I know what you are talking about; I ran into exactly the same problem two weeks ago (I needed to add a language) and solved (?) it by manually removing all the SDL components from my computer, thoroughly cleaning the HD, defragmenting it, and installing the lot again. It worked, fortunately.
But...am I the only one who thinks it "weird" to have to uninstall and reinstall this program in order to change working languages, let alone manually change registry values? A similar thing, by the way, needs to be done to be able to run the spell checker for Dutch if you have the misfortune of having a client who insists on having a file translated into NL-BE; there is no spell checker for NL-BE, whereas the spelling of it is identical to that of NL-NL! This means that one has to perform open heart surgery on one or two of the dictionary files and manually change some codes. I find this, to put it mildly, rather strange... [/quote]
I have Studio 2009 and I am struggling with the same kind of problem, and since I don't want to mess with the registry, I re-installed the whole shebang.
No, you are not the only one. I too find it utterly strange, to say the least, that a translation software from the year 2009 has this kind of limitation.
Topic: How to change default 5 languages
Poster: JensL
Post title: You are not the only one
[quote]Stefan Blommaert wrote:
For the record and to show that I know what you are talking about; I ran into exactly the same problem two weeks ago (I needed to add a language) and solved (?) it by manually removing all the SDL components from my computer, thoroughly cleaning the HD, defragmenting it, and installing the lot again. It worked, fortunately.
But...am I the only one who thinks it "weird" to have to uninstall and reinstall this program in order to change working languages, let alone manually change registry values? A similar thing, by the way, needs to be done to be able to run the spell checker for Dutch if you have the misfortune of having a client who insists on having a file translated into NL-BE; there is no spell checker for NL-BE, whereas the spelling of it is identical to that of NL-NL! This means that one has to perform open heart surgery on one or two of the dictionary files and manually change some codes. I find this, to put it mildly, rather strange... [/quote]
I have Studio 2009 and I am struggling with the same kind of problem, and since I don't want to mess with the registry, I re-installed the whole shebang.
No, you are not the only one. I too find it utterly strange, to say the least, that a translation software from the year 2009 has this kind of limitation.