Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all 29886 articles
Browse latest View live

Studio 2011: Name cannot begin with the '"' character, hexadecimal value 0x22. Row 1, position 144 | Still happens in Studio 2015

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: Studio 2011: Name cannot begin with the '"' character, hexadecimal value 0x22. Row 1, position 144
Poster: Piotr Bienkowski
Post title: Still happens in Studio 2015

And it is not a problem with the sdlxliff file. I opened the sdlxliff file in UltraEdit and parsed it - everything well formed. It is the target file writing problem.

[quote]FarkasAndras wrote:

The standard solution to these issues is to massage the source document and try again. Open the source docx in Word, save it as rtf, then import the rtf to Trados and see if it exports correctly.

BTW the error refers to line 1, position 144, i.e. the 144th letter (character) in the first line of the sdlxliff, which is a double quote character that shouldn't be there according to Trados. You can have a look and try to fix it but diddling the source document has a better chance of working. [/quote]

Can´t find storage location of translation memories

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: Can´t find storage location of translation memories
Poster: Isabel Wild

Dear colleagues,

Is there anybody who can help me with the following:

I´ve been using Trados for quite some time now, and it works fine. Last week I wanted to re-organize my translation memories and I found out that all my translation memories contain only the sentences of the first translation I started them with. In spite of having clicked on activate and update when opening a new document in Trados, the TM was never updated. Or so it seems, because:
While doing the translation in the editor-window, the memorized segments appear in case of the original text matching them. Which means, they appear,but in TM-view I don´t see them. So I guess, the segments are stored somewhere elst.

Does anybody have an idea what could be the problem?

Many thanks in advance,

Isabel

Can´t find storage location of translation memories | You see only the first lines

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: Can´t find storage location of translation memories
Poster: Heinrich Pesch
Post title: You see only the first lines

I haven't used TM view much, but I think you can filter the content in different ways, so you could search for your last keywords. Hope i'm right.

Trados 2015: entry size/stream mismatch | No takers?

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: Trados 2015: entry size/stream mismatch
Poster: Samuel Murray
Post title: No takers?

[quote]Samuel Murray wrote:
"entry size/stream mismatch"[/quote]

Anyone?

Cannot type correctly in Studio 2014

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: Cannot type correctly in Studio 2014
Poster: MJ Barber

Dear All,

I have Trados Studio 2014 on Window 10. In a project I have just received, when I am typing in a segment, the cursor jumps back a few postions and just stays put there. I can reposition it with the mouse, or sometimes by just pressing the back key, but then it gets stuck again, and when I delete characters that come after it, it refuses to delete the final one, making a "pinging" alert, as if there were some hidden tag there or something.

It's a big project, divided among several translators, and the client says that nobody else is having this problem, but it only happens with this project.

Any ideas? I have unchecked "hide cursor" in my mouse options, my drivers are up to date and my virus check returns clean. I have even shut down and restarted!

Cannot type correctly in Studio 2014 | Cursor with Studio 2014

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: Cannot type correctly in Studio 2014
Poster: SDL_Guillaume
Post title: Cursor with Studio 2014

Dear Ms Barber,

This is Guillaume from SDL.

Did you download the SP2 of SDL Trados Studio 2014? You will find it in your online account, under Downloads

This should resolve the issue.

Kind regards,

Guillaume

Please try out our SDL Community portal [url removed]
Professionals helping Professionals with all your SDL Studio questions.

Have a question about licensing and installation?
Use our LIVE CHAT facility bit.lySDLChat

can Studio 2015 open several files in different folders at once?

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: can Studio 2015 open several files in different folders at once?
Poster: LuxTranslations

Hi,

I know it is possible to open more than one file by selecting the files, but if I have those different files in different folders and sub-folders, how can I get the whole text in one single editor file?

Thanks a lot!

Caroline

URGENT help opening TRADOS 2015 file would be very welcome

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: URGENT help opening TRADOS 2015 file would be very welcome
Poster: Richard MORT

Trados expert would be very very welcome. Sigh.

Got an XLIFF file created in Trados 2015 which won't open and I get this error:
'.', hexadecimal value 0x00, is an invalid character. Line 53734, position 59.

I was working on it, saving regularly but yes - my bad - not all the lines were confirmed. But I am sure the data is there in the file.

I'm absolutely sure there is a solution as these websites show but if someone proficient in Trados and used to handling XML could help me quickly sort the file and render it loadable, I would be extremely grateful. (I could send it over)

[url removed]

[url removed] …/193742-trados_studio_invalid_characte…

Thanks and hoping for some helpful person !
I am currently rushing around and a little difficult to stop and download and process all the steps listed above.
Rich

Trados 2011: tag missed in Editor while in TM are ok

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: Trados 2011: tag missed in Editor while in TM are ok
Poster: Vilma Zamboli

Hi all,
we are dealing with this trouble and after checking in all the web, we ask for help.

We have a TM EN-ZH. We translated last time some months ago and averything was fine. Source files were XHTML (MadCap Flare files) with tags inside (conditions, variables and so on).

This time, we applied the TM as usual and ALL TAGS are missed!

We did not changed the normal translaion process. We tried to create again the project with a variety of options, but nothig. We create project with two files only but nothing.

Other strange behaviour is this: in the editor we open the TM: the right sentence is there. We click on Apply Tranlsation (Ctrl+T) and the sentence is copied in the file but witout tags.

Any idea? Suggestions?

Thank you a lot in advance!

can Studio 2015 open several files in different folders at once? | ...

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: can Studio 2015 open several files in different folders at once?
Poster: Miguel Carmona
Post title: ...

[quote]LuxTranslations wrote:

Hi,

I know it is possible to open more than one file by selecting the files, but if I have those different files in different folders and sub-folders, how can I get the whole text in one single editor file?

Thanks a lot!

Caroline [/quote]

In order to do that, you need to create your project and keep adding files using the "Add Files" command/button. Then, as you know, in "Files" view, you select the files you want to work on.

If you add your files, by adding entire folders using the "Add Folders" command/button, you cannot open files across folders, since Studio keeps you within one folder at a time. Please read below.

From SDL Trados Studio 2014 Help:
You can add files individually or you can add a folder structure. All of the files in the folder structure are added to the project. The New Project wizard creates a folder for every target language you have selected, and places the prepared *.sdlxliff files and any reference files in the appropriate language folder. If you selected files in a folder structure, this structure will be replicated in the target language folders.

Best of luck!

downloading Studio 2015 packages from ftp site

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: downloading Studio 2015 packages from ftp site
Poster: Sue Davis

I have Trados Studio 2015. I am having a problem downloading Trados packages from a ftp site. I have been working with the agency in question for over a year, and they leave folders containing the Trados package and support materials on their ftp site. I usually download the folder as a whole by dragging it onto the desktop. A problem has arisen in the past week in that when I attempt to drag or copy the folder to the desktop or another location I receive a message that the process will take several hours (previously it has been several minutes). Of course the process then times out. The problem seems to be related specifically to the Trados package as I can download the other elements (eg powerpoint, pdf or Word files) individually without any difficulty. This problem has occurred only in the last week and occurs with very small documents (eg/ 200 words) so is not related to the document size. I would be grateful for any clarification as to the likely cause of the problem, if it is related to the software, and for advice on how to tackle it.

All caps in Trados 2015

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: All caps in Trados 2015
Poster: Vidictionnaire

Hi!

I hope someone would be able to help me with this. As you probably know, there's this wonderful feature in MS Word which allows you to select a text, press "Ctrl+D" and select "All caps."

I'm wondering, is there something similar in Trados 2015?

The reason why I'm asking is because I have a lot of terms and whole segments in my TM that are either in all caps or all lower case, and suddenly, the file I'm translating contains the exact same term or segment, but the other way around. As an example, the result is: source text is all caps, target should be a 100% match but is all lower case.

I'm working on a lot of similar projects, so this happens more than often, and honestly... it's frustrating to have to re-write everything. Of course, after a while, both are in the TM, but there are always new segments and terms with the same problem.

Anyway, do you know if this is something that can be done in Trados? If not, any tricks/suggestions?

Thanks to all of you!

Ivan

All caps in Trados 2015 | F3

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: All caps in Trados 2015
Poster: mónica alfonso
Post title: F3

F3 toggles caps. If it is studio, just paint the text and press F3; in Word, paint and Shift+F3

[Edited at 2016-07-02 02:55 GMT]

All caps in Trados 2015 | Thank you!

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: All caps in Trados 2015
Poster: Vidictionnaire
Post title: Thank you!

Thank you very much for your reply. It actually didn't work as F3 is my shortcut to search the TM, BUT your input made me think of something. I took a look at the shortcuts list and noticed there is one for caps (go figure why I didn't see it before...).

Basically, I just found out in my settings, it's also Shift+F3.

You may not realize this, but right now, your input is saving my life! ;) haha thank you!

Change color of "Different target in translation memory" box | Any information?

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: Change color of "Different target in translation memory" box
Poster: Joanne Parker
Post title: Any information?

Hi,
I was googling this and came across your post as I also find that the colour is not bright enough. I can't find the settings for this in Studio either.

Trados Studio 2014 TM and automated translations not matching

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: Trados Studio 2014 TM and automated translations not matching
Poster: Mary Davis

A couple days ago, after restarting my computer, I noticed that automated translation in Trados Studio was behaving differently than it had before. I'm currently working on files with a lot of cross repetitions and TM matches. I was also given a reference file for this job with instructions to use as a priority over the TM in the package. The problem is that now, whenever I modify/update a segment, it seems to be sent to the memory but not taken into account for the automated translation. (Excuse me if I'm not explaining this well). For example, if I have "This testing report" in the TM, which I update to "This test report", I confirm the segment and Trados still uses "This testing report" in the rest of the file. When I open another file with similar contents, with automated translation, it again gives me "This testing report", although if I return to the segment manually, it does give me a message saying "different target in the TM". I've tried changing various settings but haven't been able to fix this on my own. It doesn't seem to be project-specific. This happened with my previous job as well, where my translations/edits, which were being sent to the memory, weren't being used for automated translation. Again, this only started happened when I restarted my computer. I would really appreciate it if someone could help me out.

All caps in Trados 2015 | Glad to have helped!

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: All caps in Trados 2015
Poster: mónica alfonso
Post title: Glad to have helped!

It was the idea...

"An error occurred whilst trying to determine the file version" | Another workaround

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic:"An error occurred whilst trying to determine the file version"
Poster: Nguyen Duy Tung
Post title: Another workaround

Same problem for me today in a review project with a lot of Trackchanges.

Here's another solution in this case. Create a new same project, remove it from the project list of Studio, copy the .sdlxliff file in the target folder of the old project folder to that of the new one, open the this new project again (.sdlproj file) and all changes come back.

downloading Studio 2015 packages from ftp site

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: downloading Studio 2015 packages from ftp site
Poster: SDL_Steve

Hi Sue,

Unfortunately I have been unable to find an account or license under your name-
Could you please provide the last 6 digit order number so that I can verify the license version please- as this could have be many reasons you are having issues-
Wrong license version/incompatible version- corrupt link etc.
Could you also provide what OS you are running as well please.

Kr

SDL_Steve

downloading Studio 2015 packages from ftp site | Windows 10

$
0
0
Forum: SDL Trados support
Topic: downloading Studio 2015 packages from ftp site
Poster: Sue Davis
Post title: Windows 10

Hi Steve,

Thanks for getting back to me. I'm working away from home this week so don't have all the information at hand. However my OS is Windows 10, and I think the relevant order number is 366295.
I bought Trados Studio 2015 last year, and had to download it again in Jan 2016 as I needed to replace my laptop. I can't quite work out why this problem is intermittent ie it doesn't happen every time.

Sue
Viewing all 29886 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>