Forum: SDL Trados support
Topic: MultiTerm vs memoQ term base
Poster: Shai Nave
Post title: MultiTerm is Studio's Terminology Tool
Yes, in Studio the Terminology is managed via a separate tool called MultiTerm. You can add a Termbase to a Studio project, and add or edit terms from within Studio's Editor window as you work on a project, but the terminology database creation or management (including import/export functions) is done in MultiTerm.
As far as I know, although it is a separate tool, MultiTerm is a part of the Studio license so you don't have to invest in it separately.
That said, I would advise against investing in any translation supporting technology just for the reason that you have indicated.
I strongly recommend not to work with any agency or broker that tries to dictate to you which tool to use. Often those who do are the worst types of brokers out-there.
Moreover, nowadays most tools support common data exchange formats so it is usually possible to exchange data between different tools, sometimes it takes a little doing, but an agency that doesn't care to work with you in attempt to exchange (i.e. export/import) data without you having to invest in some kind of technology, probably doesn't deserve your time and attention.
And lastly, currently the major Translation Environment Tools have some format interchangeability built in to them in a way. Depending on the version, MemoQ for example supports TTX files (which is the file format of the old, now obsolete, SDL Trados brand, and usually the file type that 'Trados only' agencies refer to) and SDL Studio packages out-of-the-box. For packages it might not be a perfect support, but this is usually not that big of an issue.
[Edited at 2014-01-23 20:42 GMT]
Topic: MultiTerm vs memoQ term base
Poster: Shai Nave
Post title: MultiTerm is Studio's Terminology Tool
Yes, in Studio the Terminology is managed via a separate tool called MultiTerm. You can add a Termbase to a Studio project, and add or edit terms from within Studio's Editor window as you work on a project, but the terminology database creation or management (including import/export functions) is done in MultiTerm.
As far as I know, although it is a separate tool, MultiTerm is a part of the Studio license so you don't have to invest in it separately.
That said, I would advise against investing in any translation supporting technology just for the reason that you have indicated.
I strongly recommend not to work with any agency or broker that tries to dictate to you which tool to use. Often those who do are the worst types of brokers out-there.
Moreover, nowadays most tools support common data exchange formats so it is usually possible to exchange data between different tools, sometimes it takes a little doing, but an agency that doesn't care to work with you in attempt to exchange (i.e. export/import) data without you having to invest in some kind of technology, probably doesn't deserve your time and attention.
And lastly, currently the major Translation Environment Tools have some format interchangeability built in to them in a way. Depending on the version, MemoQ for example supports TTX files (which is the file format of the old, now obsolete, SDL Trados brand, and usually the file type that 'Trados only' agencies refer to) and SDL Studio packages out-of-the-box. For packages it might not be a perfect support, but this is usually not that big of an issue.
[Edited at 2014-01-23 20:42 GMT]