Forum: SDL Trados support
Topic: Studio 2014 incorrectly localizes currency symbol
Poster: SDL Support
Post title: Rearranging the symbol position
[quote]hieuthao wrote:
And it was very nice of you to record a video complete with family photos ;). But I don't need to replace the $ symbol with the đ symbol. You are right, that would be a simple fix using search and replace. I don't need the đ symbol at all, because the amounts in the target file are all in dollars, they are not being converted to Vietnamese dong. What I need to do is to move the $ symbol from after the number (where Trados places it) back to before the number (as in English). I need to change 50 $ to $50 or 0.33 $ to $0.33 and so on. Can that be done with regex?
[/quote]
Yes. This is sort of what I showed you initially. So if you rearrange the expression like this:
([\d.,]*[^,.\s])\s(\$)
$2$1
Then this will capture the number part into group $1 and the dollar symbol into group $2. Then the replace rewrites them in the different order with the dollar first followed by the number with no space.
[quote]hieuthao wrote:
I don't see this as being a problem with Windows. The Windows stylesheet is correct, the đ symbol goes after the number (although I wouldn't put in the space). The problem is that Trados assumes that a language uses the same convention for all currency symbols and Vietnamese does not. When using the dollar sign, Vietnamese either places it before the number as in English (most common) or after the number but with no space.
[/quote]
Trados, or more correctly Studio in this case, doesn't assume anything. This convention comes from the Operating system. But if this is incorrect then we can log this as a bug and try to override the information being passed. I'll pass this to Product Management and they can investigate first of all what you are saying, and then how to handle it. But I doubt this will be something that is changed quickly.
[quote]hieuthao wrote:
Also, I have a large client that requires I use the English convention for numbers (1,000.00 rather than 1.000,00) in my translations due to their software requirements. This is acceptable linguistically since the translations are for use in the US Vietnamese community who are used to seeing that numbering convention. But it seems I will not be able to use Trados for such translations, as the only way to turn off the localization feature also disables two of the most useful functions, the autotranslate and verify functions.
I understand that you may not be able to allow the translator to configure the conversion settings. I will grant you that Trados has a lot of flexibility and one can only do so much. But at the very least the translator should be able to completely turn off the conversion/localization feature (including AT) without sacrificing other much more important features. There are a lot of real world situations (at least in my world) where I don't localize certain things in my translation. Maybe this happens more with languages of limited diffusion?
[/quote]
You can use the same search and replace principle I have shown you to change the format of the numbers too.
Regards
Paul
Topic: Studio 2014 incorrectly localizes currency symbol
Poster: SDL Support
Post title: Rearranging the symbol position
[quote]hieuthao wrote:
And it was very nice of you to record a video complete with family photos ;). But I don't need to replace the $ symbol with the đ symbol. You are right, that would be a simple fix using search and replace. I don't need the đ symbol at all, because the amounts in the target file are all in dollars, they are not being converted to Vietnamese dong. What I need to do is to move the $ symbol from after the number (where Trados places it) back to before the number (as in English). I need to change 50 $ to $50 or 0.33 $ to $0.33 and so on. Can that be done with regex?
[/quote]
Yes. This is sort of what I showed you initially. So if you rearrange the expression like this:
([\d.,]*[^,.\s])\s(\$)
$2$1
Then this will capture the number part into group $1 and the dollar symbol into group $2. Then the replace rewrites them in the different order with the dollar first followed by the number with no space.
[quote]hieuthao wrote:
I don't see this as being a problem with Windows. The Windows stylesheet is correct, the đ symbol goes after the number (although I wouldn't put in the space). The problem is that Trados assumes that a language uses the same convention for all currency symbols and Vietnamese does not. When using the dollar sign, Vietnamese either places it before the number as in English (most common) or after the number but with no space.
[/quote]
Trados, or more correctly Studio in this case, doesn't assume anything. This convention comes from the Operating system. But if this is incorrect then we can log this as a bug and try to override the information being passed. I'll pass this to Product Management and they can investigate first of all what you are saying, and then how to handle it. But I doubt this will be something that is changed quickly.
[quote]hieuthao wrote:
Also, I have a large client that requires I use the English convention for numbers (1,000.00 rather than 1.000,00) in my translations due to their software requirements. This is acceptable linguistically since the translations are for use in the US Vietnamese community who are used to seeing that numbering convention. But it seems I will not be able to use Trados for such translations, as the only way to turn off the localization feature also disables two of the most useful functions, the autotranslate and verify functions.
I understand that you may not be able to allow the translator to configure the conversion settings. I will grant you that Trados has a lot of flexibility and one can only do so much. But at the very least the translator should be able to completely turn off the conversion/localization feature (including AT) without sacrificing other much more important features. There are a lot of real world situations (at least in my world) where I don't localize certain things in my translation. Maybe this happens more with languages of limited diffusion?
[/quote]
You can use the same search and replace principle I have shown you to change the format of the numbers too.
Regards
Paul