Forum: SDL Trados support
Topic: Can I work with dvsat files in Trados Studio?
Poster: Grzegorz Gryc
Post title: DVX
[quote]Wojciech Krawczyk wrote:
Thank you Richard for you interest and suggestion. The thing is I actually do have a professional license for DejaVu and I've worked with this CAT for years. The reason for my question is the fact that DejaVu is far, far less convenient for such heavily inflected languages as Polish than Trados Studio [/quote]
???! :-o
I work in some "hard" pairs like FR-PL (or PL-FR), ES-PL etc. and I would never drop DVX for any kind of Trados, it's the fastest translation environment in the universe if fed correctly :)
Check your DVX settings
Lower the threshold to, let's say 60% or even less.
Enable the fuzzy terminology recognition (many people miss this setting).
If one has large and well tuned termbases, nothing equals DVX.
[quote]and my client will not provide me with anything else but dvsat (or dvpng). [/quote]
Frankly speaking, I understand you, I hate every kind of satellite projects in any CAT tools, e.g. it's impossible to change the segmentation (crucial) etc.
A good workaround is to export the project as Trados bilingual EV, then create a project for this EV.
The culprit is you must have DVX Workgroup to do so.
The workarounds for Pro are possible but they make few sense if the project has fuzzies etc.
If necessary, contact me privately, I have DVX Wrkgrp.
Wesołych Świąt :)
Catspeed
GG
[Edited at 2013-12-24 12:27 GMT]
Topic: Can I work with dvsat files in Trados Studio?
Poster: Grzegorz Gryc
Post title: DVX
[quote]Wojciech Krawczyk wrote:
Thank you Richard for you interest and suggestion. The thing is I actually do have a professional license for DejaVu and I've worked with this CAT for years. The reason for my question is the fact that DejaVu is far, far less convenient for such heavily inflected languages as Polish than Trados Studio [/quote]
???! :-o
I work in some "hard" pairs like FR-PL (or PL-FR), ES-PL etc. and I would never drop DVX for any kind of Trados, it's the fastest translation environment in the universe if fed correctly :)
Check your DVX settings
Lower the threshold to, let's say 60% or even less.
Enable the fuzzy terminology recognition (many people miss this setting).
If one has large and well tuned termbases, nothing equals DVX.
[quote]and my client will not provide me with anything else but dvsat (or dvpng). [/quote]
Frankly speaking, I understand you, I hate every kind of satellite projects in any CAT tools, e.g. it's impossible to change the segmentation (crucial) etc.
A good workaround is to export the project as Trados bilingual EV, then create a project for this EV.
The culprit is you must have DVX Workgroup to do so.
The workarounds for Pro are possible but they make few sense if the project has fuzzies etc.
If necessary, contact me privately, I have DVX Wrkgrp.
Wesołych Świąt :)
Catspeed
GG
[Edited at 2013-12-24 12:27 GMT]